漪漪

Comme si cette grande colère m'avait purgé du mal, vidé d'espoir,
devant cette nuit chargée de signes et d'étoiles, je m'ouvrais pour la première fois à la tendre indifférence du monde.
“一股愤怒清洗了我的恶意之心,
夺去了我的希望之情;
在这个满天繁星的冥冥之夜里,
我终于敞开心怀,
拥抱这个荒谬而温柔的世界。”
今晚,谢谢你。

评论

热度(45)